preskoči na sadržaj
| 22. 1. 2018. u 11:51 sati | pošalji link
Kriteriji natjecanja


Scenariji koji se prijave na natjecanje bit će pregledani u dva kruga.

U prvom će se krugu diskvalificirati scenariji koji nisu u skladu s pravilima natjecanja i ne zadovoljavaju osnovne kriterije.

Nakon prvog kruga preostale će scenarije pregledati Ocjenjivački sud natjecanja na temelju kriterija za ocjenjivanje i odrediti pobjednike natjecanja.

 

 


Osnovni kriteriji


Prijavljeni scenarij treba biti utemeljen na lektirnom djelu s popisa školske lektire za osnovnu i srednju školu.
Scenarij se može temeljiti i na kreativnom povezivanju više književnih i/ili višemedijskih tekstova od kojih temeljni mora biti lektirno književno djelo.
Scenarij treba biti oblikovan u duhu tolerancije (nacionalne, etničke, vjerske, rasne, spolne, rodne i drugih) na način da ne potiče nasilje ili vrijeđanje.

Djela koja obrađuju teme diskriminacije, odnosno suočavanja s nasiljem, ne spadaju pod ovaj kriterij ako je obrada primjerena dobi gledatelja.
Prijava i scenarij moraju biti pisani hrvatskim standardnim jezikom, ali predstava, tj. dijalozi i monolozi unutar predstave, mogu biti na hrvatskim dijalektima, kao i na stranim jezicima (uz što je potrebno dostaviti i prijevod na hrvatski standardni jezik).
Scenarij mora predviđati predstavu u trajanju od najmanje dvije do najviše tri minute (ne uključujući pauzu između činova).

 

Kriteriji prema kojima će Ocjenjivački sud ocjenjivati prijavljene scenarije ocjenama od 1 do 3 su sljedeći:
 

Usklađenost s izvornikom /porukom izvornog književnog predloška         

  • Autori su prepoznali temu i ideju djela i primjereno ju aktualizirali.    
  • Likovi su okarakterizirani na svim razinama.        
  • Zadržana je univerzalna poruka djela.          
         

Usklađenost s proživljenim iskustvima učenika ciljane dobi

  • Gledatelj je stavljen u središte radnje.
  • Radnja i likovi primjereni su proživljenim iskustvima učenika ciljane dobi.
  • Moguća je učenička identifikacija s likovima i događajima ili kritička ocjena likova i događaja.
  • Predstava potiče problemsko i kreativno mišljenje te rješavanje problema.

Cjelovitost zapleta i mogućnost praćenja radnje

  • Dramska je struktura (zaplet, vrhunac, rasplet) jasna.
  • Uvod u radnju potiče zanimanje.
  • Sadržaj stvara neizvjesnost.
  • Likovi su suočeni s problemom.
  • Dramski je rasplet uvjetovan dramskim događajima i karakterom likova.
  • Dramatizacijom je u cjelovitu adaptaciju obuhvaćeno više djela.
  • Učenik/gledatelj može prepoznati ideju i bit dramske radnje.
     

Poticajno-motivacijski učinak na publiku

  • Funkcionalno su uporabljena znanja i vještine stečene u različitim školskim predmetima.
  • Adaptacija potiče na čitanje originalnoga djela.
  • Predstava motivira učenike na stvaralaštvo.
     

Upotreba jezika i izričaja s ciljem ostvarivanja dramskog učinka

  • Jezična i stilska sredstva povezana su sa sadržajem i idejom predstave.  
  • Dijalozi i monolozi usklađeni su s karakterom likova.
  • Pripovjedačevi komentari u funkciji su radnje i karakterizacije likova.
  • Tekst je napisan u skladu s jezičnom normom hrvatskoga standardnog jezika.
  • Odstupanja od jezične norme opravdana su i svrsishodna u karakterizaciji likova i predočavanju događaja.
  • Tekst je izgovoren u skladu s pravogovornom normom hrvatskoga jezika.
  • Uporabljen je bogat i primjeren leksik.
     

Opis lutaka i scenografije s ciljem ostvarivanja dramskog učinka

  • Lutke su funkcionalne i odražavaju karakter lika.
  • Scenografija je funkcionalna i izmjenjuje se u skladu s dramskom radnjom.
  • Animacija lutaka odražava radnju na sceni (opisom scenskog kretanja se definira animacija lutaka).


Napomena:
Lutke se u ovom kontekstu promatraju kao lik i procjenjuju kroz opis u scenariju, jednako kao i scenografija i načini animacije lutaka. Stoga prilikom prijave nije potrebno prilagati vizualno rješenje već je potrebno u scenariju detaljno opisati lutke i scenografiju.


Izvedbene mogućnosti

  • Scenarij je podijeljen na činove, scene ili prizore.
  • Scenarij se može izvesti u zadanome vremenu.
  • U scenariju se poštuje zahtjev da istovremeno mogu sudjelovati dvije aktivne lutke.  
  • Scenarijem se predviđa glas pripovjedača izvan prizorišta.
  • Lutke i scenografija izrađeni su u skladu s mogućnostima kazališta.
  • Scenografija i lutke izmjenjuju se između činova.
     

Obrazloženje odabira književnog predloška

  • Obrazložen je odabir lektirnoga djela (ili više njih) koje je poslužilo kao književni predložak.
  • Ukoliko je odabran i suvremeni tekst (književni ili višemedijski) on smisleno i funkcionalno intertekstualno i/ili intermedijalno korespondira s lektirnim književnim predloškom.
  • Obrazloženo je viđenje doprinosa novom razumijevanju književnosti, koje se postiže aktualizacijom i prilagodbom suvremenoj publici.
  • Tekst eseja napisan je hrvatskim standardnim jezikom.
  • Argumentacija je jasna i temeljita: iznijeti su argumenti za i razmotreni mogući protuargumenti.
  • Poštivan je zadan broj riječi.
     

Opći dojam
Ovim kriterijem ocjenjivat će se opći dojam koji se kod Ocjenjivačkog suda stvara o scenarijima temeljem kombinacije svih ranije navedenih kriterija.

 

Edu.hr portal CMS za škole CARNetova korisnička konferencija Elektronički identitet Edu.hr portal Forum CARNetovog Portala za škole namijenjen učenicima, nastavnicima i zaposlenicima hrvatskih škola Nacionalni portal za učenje na daljinu Moodle

Učenički radovi

Politika Hrvatske pučke seljačke stranke

Video je uradak nastao kao aktivnost u sklopu obrade političkih stranaka početkom 20. stoljeća, na nastavi Povijesti. Učenice su Srednje škole Ban Josip Jelačić trebale prikazati osnovnu politiku Hrvatske pučke seljačke...

Nastavni materijali

Film

Film "Sto godina od Velikog rata" Film je učenički uradak maturantskih gimnazijskih razreda Srednje škole Ban Josip Jelačić iz Zaprešića, pod mentorstvom profesorice povijesti Željke Winkler....

Vijesti iz škola

Naša prva mobilnost - OŠ Vežica, Rijeka

Od 7. do 14. travnja 2018. godine pet učenica šestoga razreda OŠ Vežica sudjelovale su u pratnji profesorica Klare Starkl Crnković i Loredane Zima Krnelić u prvoj mobilnosti Erasmus + projekta Mladi...

1811. - rođen Dimitrije Demeter, hrvatski književni i kazališni...

Copyright © 2010 CARNET. Sva prava pridržana | Uvjeti korištenja | Impressum

A A A  |  

Mail to portal@CARNET.hr




preskoči na navigaciju
admin@raspored-sati.hr www-root@raspored-sati.hr ivan@raspored-sati.hr ivana.tolj@raspored-sati.hr marko.horvatovic@raspored-sati.hr www-root@donja-dubrava.hr analiza@donja-dubrava.hr pretinac@donja-dubrava.hr pajo.pajic@donja-dubrava.hr coran.goric@donja-dubrava.hr ivana@donja-dubrava.hr marijana@marijana-tkalec1.from.hr marijana.tkalec@marijana-tkalec1.from.hr mt@marijana-tkalec1.from.hr http://marijana-tkalec1.from.hr http://web.marijana-tkalec1.from.hr http://www.marijana-tkalec1.from.hr