U petak, 27. travnja 2018. godine u 20 sati u Galeriji Kupola Gradske knjižnice u Zagrebu održat će se Književni petak pod nazivom "Bez prevoditelja nema svjetske književnosti" na kojem će sudjelovati ugledni književni prevoditelji.
Riječ je o predavanju na kojem će književni prevoditelji čiji je dugogodišnji rad ove godine ovjenčan Nagradom Iso Velikanović razgovarati o specifičnostima njihovog književno-prevoditeljskog opusa, važnosti prevoditelja u komunikaciji među kulturama i književnostima, tegobama i ljepotama književnog prevođenja kao zvanja te o potrebi veće valorizacije prevoditelja u hrvatskoj kulturi.
Dora Maček opisat će kako je to biti most između skandinavskih književnosti i Hrvatske, dok će Dubravko Torjanac govoriti o vezi kazališta, prevođenja i kajkavštine.
Organizatori pozivaju sve zainteresirane na putovanje od Islanda do Varaždina, i to brodom luđaka, jer je upravo za taj naslov (djelo Sebastiana Branta) Dubravko Torjanac dobio nagradu.
Urednica i voditeljica Književnog petka je Petra Mrduljaš.