Nagrađeni najbolji hrvatski prevoditelji

Prevoditelj i sveučilišni profesor Mladen Machiedo dobitnik je Nagrade Iso Velikanović 2020. za životno djelo, a polonist Adrian Cvitanović godišnje nagrade koju Ministarstvo kulture i medija dodjeljuje za najbolja ostvarenja u području književnog prevodilaštva.

Čestitajući nagrađenima na konferenciji za novinare u Ministarstvu kulture i medija, ministrica Nina Obuljen Koržinek posebno je naglasila važnost kontinuiteta nagrađivanja najboljih ostvarenja u području književnosti u vrijeme velikih izazova i u godini koja je proglašena Godinom čitanja.

Ugledni profesor talijanskog jezika i književnosti, romanist, pjesnik, esejist i prevoditelj Mladen Machiedo dobitnik je nagrade „Iso Velikanović“ za životno djelo. Za najbolji prijevod književnih djela objavljenih u protekloj godini nagrađen je Adrian Cvitanović za prijevod s poljskoga „Dnevnika pisanih noću“ Gustava Herlinga-Grudzinskog. Podsjetivši na važnost ovih nagrada, ministrica je istaknula kako upravo u „Godini čitanja“ ističemo vrijednost književnog prevodilaštva i dramskog stvaralaštva te kontinuitet nagrađivanja najboljih ostvarenja.

Nagrada Iso Velikanović ustanovljena je 2005. Dodjeljuje se godišnja nagrada i nagrada za životno djelo, a sastoji se od povelje, medalje i novčanog iznosa. O njezinoj dodjeli ove je godine odlučivao odbor od sedam članova, koji su činili Dinko Telećan, Igor Buljan, Snježana Husić, Andy Jelčić, Mladen Martić, Vanda Mikšić i Xenia Radak Detoni.