Tako u Tehničkoj školi Virovitica svakodnevno različitim aktivnostima doprinose izgradnji kulture dijaloga, tolerancije i nenasilja.

Tako u Tehničkoj školi Virovitica svakodnevno različitim aktivnostima doprinose izgradnji kulture dijaloga, tolerancije i nenasilja.
Antun Gustav Matoš rođen je 13. lipnja 1873. u Tovarniku prije 150 godina. Dvije godine kasnije seli se u Zagreb, tako je Matoš za sebe govorio: ja sam Bunjevac podrijetlom, Srijemac rodom, a Zagrepčanin odgojem.
U sklopu programa za mlade “Budi Informiran” Gradske knjižnice i čitaonice Virovitica učenici 1. M Tehničke škole Virovitica projektnim aktivnostima obilježili su Dane hrvatskoga jezika. Istraživali su jezične greške u hrvatskim medijima te ih izdvojili i obliku plakata prezentirali u knjižnici.
Dan hrvatske glagoljice i glagoljaštva spomendan je Republike Hrvatske koji je Hrvatski sabor službeno proglasio 2019. godine na inicijativu Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Obilježava se 22. veljače kao spomen na dan kada je 1483. godine tiskana prva hrvatska knjiga – Misal po zakonu rimskoga dvora.
U Gradskoj knjižnici i čitaonici Virovitica organizirano je obilježavanje Valentinova na način da su učenici morali pripremiti izlaganje o Valentinovu i legendama koje se vežu uz sv. Valentina ili izraditi plakat o poznatim ljubavnim parovima.
Prezentacija izbornog djela za cjelovito čitanje “Sudačka nadoknada” Olivera Jukića (zavičajnog autora) bio je pun pogodak za završetak Svjetskog nogometnog prvenstva. Izlaganje o pročitanom djelu i iznošenje dojmova (B.2.1.) izvrsna je motivacija za pisanje vezanog teksta na temu nogometa (B.2.4.) u Tehničkoj školi Virovitica.
Učenici Industrijsko-obrtničke škole Virovitica i Tehničke škole Virovitica u adventsko vrijeme u duhu tolerancije i ljubavi uredili su zajednički prostor. U vedrom ozračju nastavnica Kristina Horvat Vargović s učenicima cvjećarima vodila je radionice na kojima su sudjelovali i učenici Tehničke škole Virovitica.
Suvišno je i obrazlagati, ali argument bogaćenja intelektualnog vokabulara, doživljajnog spoznavanja, kao i razvijanje empatije moraju doprinijeti razvijanju navike čitanja. To su ujedno i argumenti zašto čitati domaće autore koji su vrsni poznavatelji hrvatskoga jezika, mentaliteta i sustava vrijednosti. U prijevodu stranih djela, gubi se ono iskonsko što pripada jeziku na kojemu razmišljamo, volimo i rastemo, kako fizički tako i duhovno.
Medijacija potiče afirmaciju komunikacijskih vještina, nekonfliktni dijalog, upravljanje sukobom te međusobno razumijevanje i toleranciju. Tako je prepoznata i Tehnička škola Virovitica, dobitnica ovogodišnje nagrade, istaknula je Aida Marijan, dipl.iur. i dopredsjednica HUM-a.
Tehnička škola Virovitica ugostila je umjetnice zagrebačke Udruge TRAS u sklopu programa Ruksak (pun) kulture.